آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو"

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو"

القاهرة ـ وكالات

صدرت عن سلسلة "آفاق عالمية" الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو" للروائى المكسيكى خوان رولفو، قامت بترجمتها عن الأسبانية شيرين عصمت، وقدم لها القصاص والمترجم القدير محمد إبراهيم مبروك.والرواية- التى تترجم لأول مرة فى القاهرة- هى إحدى روائع وأسس "الواقعية السحرية" بأمريكا اللاتينية والعالم، فيما قبل ماركيز وجيله، والتى اعتبرها "بورخِيس" من أفضل الروايات فى تاريخ الأدب، وقال عنها ماركيز إنه لم يشعر بمثل هذا الإحساس الذى منحته له منذ قراءته لـ"المسخ" لكافكا، وكان لها تأثير ساحق على تطور تيار "الواقعية السحرية".وسبق أن صدرت "بدرو بارامو" فى 431 طبعة، فى 25 لغة، منذ صدورها حتى 2010.وهى العمل الثانى فى سلسلة "الـ100 كتاب" المخصصة لروائع الإبداع الأدبى فى لغات وثقافات العالم، والتى تصدر ضمن "آفاق عالمية"، وتم افتتاحها برواية "دون كيخوته" لثيرفانتس، من ترجمة الدكتور عبد الرحمن بدوى.وتصدر خلال أيام- ضمن نفس السلسلة- الترجمة العربية لروايتى "المحاكمة" و"المسخ" لفرانتس كافكا، من ترجمة محمد أبو رحمة، وترجمة مسرحية "بيت الدمية" أشهر أعمال المسرحى النرويجى هنريك إبسن، من ترجمة زينب مبارك. وهى أول ترجمة مصرية، قامت بها- باقتدار، عن الأسبانية- شيرين عصمت، التى سبق أن قدمت- إلى المكتبة العربية- عددًا من الأعمال الهامة.

albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو



GMT 00:49 2018 الخميس ,30 آب / أغسطس

على من تضحك؟

GMT 00:45 2018 الأربعاء ,22 آب / أغسطس

3 طلاب يبتكرون سلة قمامة ذكية لأصحاب الهمم

GMT 03:56 2019 الأحد ,17 تشرين الثاني / نوفمبر

اكتشفي إتيكيت الضيافة العربية

GMT 05:16 2019 السبت ,23 آذار/ مارس

مانويل كوريا يلتحق بألفا روميو

GMT 00:45 2019 السبت ,16 آذار/ مارس

انطلاق النسخة الأولى من ماراثون القاهرة

GMT 19:58 2018 الإثنين ,19 شباط / فبراير

ثلاثة مدربين جدد يعودون إلى فرق الهواة
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2025 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
Pearl Bldg.4th floor, 4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh, Beirut- Lebanon.
Beirut Beirut Lebanon